And when the devil was cast out, the dumb spake: and the multitudes marvelled, saying, It was never so seen in Israel.
E, quando il demone fu scacciato, il muto parlò e le folle si meravigliarono dicendo: "Non si è mai vista una cosa simile in Israele.
And it came to pass, when the devil was gone out, the dumb spake; and the people wondered.
14 Or egli stava cacciando un demonio che era muto; ed avvenne che quando il demonio fu uscito, il muto parlò; e le turbe si maravigliarono.
I think the devil was on the farm.
Penso che il diavolo fosse nella fattoria.
She was convinced the devil was about to rise up and end the world.
Era convinta che il diavolo stesse per risorgere e che la fine del mondo fosse vicina.
Armsby told me today the devil was among my niggers.
Oggi Armsby mi ha detto... che c'era il diavolo fra i miei negri
But when the envelope came back, I was scared it would confirm the devil was my father.
Ma quando la busta è arrivata, temevo che avrebbe confermato che il diavolo era mio padre.
Did you think that making more deals with the devil was gonna protect us?
Credevi che altri patti col diavolo ci avrebbero messi al sicuro?
Then perhaps when you prayed, the devil was listening.
Allora forse quando avete pregato, c'era il Diavolo in ascolto.
He took one look at my black and white and bolted like the devil was at his heels.
Ha dato un'occhiata alla mia volante ed e' fuggito come se lo rincorresse il diavolo.
The devil was never going to let a promised land be built here without a fight, without a battle!
Il diavolo... non avrebbe mai lasciato costruire qui una terra promessa senza una opporsi, senza una battaglia!
The devil was never going to let a promised land be built here without a battle.
Il diavolo non avrebbe mai lasciato costruire qui una terra promessa senza una battaglia.
The devil was never going to let a promised land be built here without a fight!
Il diavolo non avrebbe mai lasciato costruire qui una terra promessa senza opporsi, senza una battaglia!
But my calling is to spread the word of God, and I'm pretty sure the devil was using Montgomery to try to stop me.
Ma il Signore mi ha incaricato di diffondere la sua parola... e le dico che Satana ha usato Montgomery per ostacolarmi.
Even God thought the Devil was beautiful... before he fell.
Persino Dio ha pensato che il Diavolo fosse bello, prima che cadesse.
What if he imagined that the devil was after him, and in his delusional state, he smashed up his apartment and impaled himself?
Se si fosse immaginato che il diavolo lo seguiva, e in quello stato illusorio ha distrutto l'appartamento, e si e' impalato da solo?
I had this notion... which I was more than willing to speak about, at length, to whoever I could corner... that the Devil... was inconsequential.
Avevo quest'idea... di cui mi piaceva tanto parlare, e a lungo, con chiunque riuscissi a trovare.. che il Diavolo... fosse irrilevante.
The Devil was never gonna give me my son back, okay?
Il Diavolo non mi ridara' mio figlio, ok?
He'd tell anyone who listened the Devil was after him.
Diceva a chiunque lo ascoltasse che il diavolo gli dava la caccia.
I always heard the Devil was the betting type.
Ho sempre sentito dire che al Diavolo piace scommettere.
Said if you miss a payment, the devil was coming back, and there'll be hell to pay.
Dice: 'Se non paghi... 'il diavolo tornera' e te la fara' pagare cara.'
Legend says that after he was burned to death, the devil was so pleased with him that he offered him a job as a gate keeper.
La leggenda dice che dopo esser stato bruciato vivo, il diavolo era cosi' fiero di lui che gli ha offerto di fare il guardiano dell'inferno.
Harry Rose has been at it since the Devil was in short trousers.
Harry Rose è invischiato sin dalla notte dei tempi.
Then I went into your house... and I saw the devil was real.
Poi sono entrato in casa tua... ed ho visto che il Diavolo esiste.
History will say the Devil was born in Salem.
La storia dira' che il Diavolo e' nato a Salem.
And he was casting out a devil, and it was dumb. And it came to pass, when the devil was gone out, the dumb spake; and the people wondered.
Or egli cacciava un demonio, il quale era mutolo; ed avvenne che quando il demonio fu uscito, il mutolo parlò; e le turbe si maravigliarono.
30 And when she was come into her house, she found the girl lying upon the bed, and that the devil was gone out.
30 Tornata a casa, trovò la bambina coricata sul letto e il demonio se n'era andato.
Even at an early age it was very difficult to answer Jesus’ questions about physical or social phenomena by thoughtlessly telling him that either God or the devil was responsible.
Anche nella sua prima infanzia era stato molto difficile rispondere alle domande di Gesù concernenti i fenomeni fisici o sociali dicendogli avventatamente che Dio o il diavolo ne erano responsabili.
What became later termed as Lucifer, Satan, or the Devil was representative of the Ego, which rivals The Lord, the representative of the self.
Quello che più tardi prenderà il nome di Lucifero, Satana o il Diavolo era il corrispondente dell'Ego che lotta contro il Signore, personificazione del Sè.
You and the devil was real tight not too long ago, huh?
Tu ed il diavolo eravate molto intimi fino a poco tempo fa, huh?
The Devil was designed for temptation.
Il Diavolo e' fatto per indurre in tentazione.
The devil was strong in him.
Il diavolo era forte in lui.
Just as Haman was hanged on the gallows he built for Mordecai, so the devil was crushed by the cross he erected to destroy Christ.
Così come Haman fu impiccato sulla forca costruita per Mardocheo, così il diavolo fu schiacciato dalla croce eretta per distruggere Cristo.
9:33 And when the devil was cast out, the dumb spoke: and the multitudes marvelled, saying, It was never so seen in Israel.
33 Scacciato il demonio, quel muto cominciò a parlare e la folla presa da stupore diceva: «Non si è mai vista una cosa simile in Israele!.
6.7442600727081s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?